Clek FLLO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autositz Clek FLLO herunter. Manuel d`instructions du Fllo Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 58
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AVERTISSEMENT!
• Lire et comprendre toutes les
étiquettes xées sur ce produit
et toutes les instructions de
ce manuel et du guide du
propriétaire de votre véhicule
avant dinstaller ou d’utiliser ce
siège d’auto.
• À défaut de bien installer ou
d’utiliser ce siège dauto, ou
dobserver ces avertissements
et ceux mentionnés sur les
étiquettes de ce siège d’auto
pourrait provoquer des blessures
graves ou mortelles à l’enfant en
cas de virage brusque, darrêt
soudain ou de collision.
C03 -1422-B1- C A Novembre 2014
Manuel d’instructions du Fllo
Ce siège d’auto est conçu pour une installation orientée vers l’arrière ou orientée vers l’avant
pour les enfants qui répondent aux exigences suivantes:
TAILLE POIDS ÂGE
64 à 110 cm
25 à 43 po
6.4 à 18.1 kg
14 à 40 lb
Capable de se
tenir assis sans
support
TAILLE POIDS ÂGE
76 à 124 cm
30 à 49 po
10 à 29.5 kg
22 à 65 lb
Recommandé
pour les
enfants de 2
ans et plus
(min. 1 an)
0234 5673
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel d’instructions du Fllo

AVERTISSEMENT!• Lire et comprendre toutes les étiquettes xées sur ce produit et toutes les instructions de ce manuel et du guide du propriétaire de

Seite 2

1314Limites de taille et d’âge AVERTISSEMENT!• Utilisez uniquement en mode d’installation orienté vers l’arrière pour un enfant âgé de moins d’un an

Seite 3

1516 Utilisation du siège d’auto orienté vers l’avant• Le haut des oreilles de l’enfant DOIT être sous la partie supérieure de l’appui-tête du siège

Seite 4 - Table des matières

1718 AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir• N’utilisez jamais ce siège d’auto sans l’appui-tête.Figure 5IMPORTANT: Ce

Seite 5 - Caractéristiques du

1920Orientation vers l’avant – Le haut des oreilles de l’enfant DOIT être sous la partie supérieure de l’appui-tête du siège d’auto, tel qu’illustré d

Seite 6

2122• Faites glisser la sangle d’entrejambe dans l’autre fente de la sangle d’entrejambe, tel qu’illustré dans la Figure 11, tout en vous assurant qu

Seite 7 - Avertissements

2324 AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir• Pour éviter l’éjection lors d’un accident, les boucles à l’extrémité des s

Seite 8

2526Étape 2Retirez la courroie d’ancrage supérieure de son emplacement de rangement.Voir la section «Rangement de la courroie d’ancrage supérieure»,

Seite 9 - Classification du véhicule

2728Figure 24Étape 3Attachez les boucles voulues à l’extrémité des sangles du harnais à la chape du harnais en faisant glisser la sangle dans la fente

Seite 10 - Limites de taille et d’âge

3029Renseignements sur le véhicule Dispositif universel d’ancrage du véhicule (DUA) • DUA signie dispositif universel d’ancrage. Ce terme fait réf

Seite 11

3231 AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir• N’utilisez pas ce siège d’enfant en mode d’installation orientée vers l’ar

Seite 12 - Réglage adéquat du siège

iiiListe de vérification pour une utilisation appropriéeIMPORTANT: Cette liste ne sert qu’à des ns de vérication. Vous devez lire et comprendre tous

Seite 13 - Réglage de la sangle

3433 AVERTISSEMENT• N’utilisez jamais ce siège d’auto avec une ceinture de sécurité de véhicule qui est coupée, endommagée, eflochée ou défectueuse.•

Seite 14

3635Figure 34Systèmes de ceinture de sécurité du véhicule• N’utilisez JAMAIS un ensemble de retenue passif, telle qu’une ceinture baudrier/sous-abdom

Seite 15 - Réglage du harnais

3837• Ceinture sous-abdominale réglable manuellement (voir Figure 37) – Sa longueur peut être réglée manuellement. Ne se rétracte pas dans le véhicul

Seite 16

3940 AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir (suite)• Le Pied d’Inclinaison doit être en position orientée vers l’arrièr

Seite 17

4142Étape 1Tournez le bord du pied d’inclinaison en position orientée vers l’arrière en tirant sur le bord de le Pied d’Inclinaison et en le tournant

Seite 18 - AVERTISSEMENT!

4344Étape 5Faites passer la ceinture d’attaches DUA à travers le chemin de ceinture en position orientée vers l’arrière, en vous assurant que la ceint

Seite 19 - MISE EN GARDE

4546Étape 9Fixez les connecteurs DUA aux ancrages inférieurs DUA du véhicule. Pour chaque connecteur:• Placez le bouton de déverrouillage rouge du c

Seite 20 - AVERTISSEMENT

4748Étape 11Vériez si l’installation est sécuritaire. Saisissez le siège d’auto sur le dessus des accoudoirs, tirez le siège d’auto de l’avant vers l

Seite 21

4950 Figure 50Figure 51Étape 1Desserrez la ceinture d’ancrage DUA en appuyant sur le bouton de réglage sur le réglage de la ceinture d’ancrage DUA et

Seite 22

5152Figure 28Figure 53Étape 1Tournez le pied d’inclinaison en position orientée vers l’arrière en tirant sur le bord de le pied d’inclinaison et en la

Seite 23

iiiivUtilisation du siège d’auto orienté vers l’avant√ L’enfant pèse entre 10 et 29,5 kg (22 et 65 lb), mesure entre 76 et 124 cm (30 et 49 po) et est

Seite 24 - Raised recline foot

5354REMARQUE: Si les ceintures de sécurité de votre véhicule sont équipées d’un rétracteur RVU/RVA à blocage commutable (RBC) ou si vous installez vot

Seite 25

5556Étape 9Choisissez l’option qui correspond au type d’installation que vous souhaitez effectuer:Option 1 - Installation avec une ceinture sous-abdo

Seite 26

5758• Appuyez au centre du siège d’auto pour faire baisser le coussin du véhicule et tirez sur la partie baudrier de la ceinture sous-abdominale/baud

Seite 27

5960• Si la ceinture de sécurité du véhicule ne reste pas serrée ou si le siège d’auto ne peut pas être installé correctement de manière sécuritaire,

Seite 28

6162Installation/Retrait du Siège d’Auto Orienté Vers l’AvantÉtape 4Retirez ce siège d’auto du véhicule.Étape 5Installez le coussin de siège. Voir la

Seite 29

6364 AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir (suite)• Ne laissez jamais ce siège d’auto non attaché dans votre véhicule.

Seite 30

6566Figure 68lowered recline footRaised recline foot AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir (suite)• Installez toujours

Seite 31

6768Étape 4Retirez le de la courroie d’ancrage supérieure de son emplacement de rangement à l’arrière du siège d’auto. Voir la section «Rangement de

Seite 32

6970Étape 8Positionnez le siège d’auto en position orientée vers l’avant dans l’emplacement choisi et connectez chaque connecteur DUA inférieur à son

Seite 33

7172• Si la ceinture d’ancrage DUA ne reste pas serrée ou si le siège d’auto ne peut pas être installé correctement de manière à être sécuritaire, es

Seite 34

12Table des matièresListe de vérification pour une utilisation appropriée ... iUtilisation du siège d

Seite 35

7374Étape 4Retirez chaque connecteur DUA des ancrages inférieurs du véhicule en appyantsur le bouton de déverrouillage rouge et maintenez-le enfoncé t

Seite 36

7576Étape 1Vériez que le pied d’inclinaison est en position orientée vers l’avant, tel qu’indiqué dans la Figure 83.Au besoin, saisissez le bord du p

Seite 37

7778Étape 5Placez le siège d’auto en position orientation vers l’avant dans la place assise du véhicule choisie et faites traverser la ceinture du véh

Seite 38

7980Étape 8Assurez-vous que toute la ceinture est à plat, placée correctement à travers les guides de ceinture d’orientation vers l’avant, et NON entr

Seite 39 - Figure 60b

8182Étape 1Desserrez la courroie d’ancrage supérieure en appuyant sur le bouton de déverrouillage/réglage la sangle d’ajustement tout en tirant la cei

Seite 40

8384Installation adéquate de votre enfant dans le siège d’auto AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir• Assurez-vous que

Seite 41

8586Figure 104Étape 2Placez l’enfant dans le siège d’auto avec son dos à plat contre le dossier du siège, tel qu’illustré dans la Figure 102.Étape 3Vé

Seite 42

8788Figure 108Étape 5Vériez la position de la sangle d’entrejambe:• La sangle d’entrejambe doit traverser la fente de la sangle d’entrejambe situé

Seite 43

89902 211Figure 112Figure 113Étape 9Bouclez l’attache de poitrine et placez-la au niveau de l’aisselle, tel qu’illustré dans la Figure 111.Figure 111R

Seite 44

9192 AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir• N’utilisez jamais ce siège d’auto sans que le coussin soit installé.Foncti

Seite 45

34 WARNI NGJULY2012Foonf Instruction ManualHEIGHT WEIGHT AGEHEIGHT WEIGHT RECOMMENDED00000028FPOCaractéristiques du siège – avant1 Coussin de sièg

Seite 46

9394Installation/Retrait de la barre anti-rebondPOUR INSTALLER LA BARRE ANTI-REBONDÉtape 1Tournez le pied d’inclinaison en position orientée vers l’ar

Seite 47

9596Étape 5En cas d’installation à l’aide de la ceinture de sécurité de véhicule, remettre les connecteurs DUA dans leurs emplacements de rangement. V

Seite 48 - Retrait de votre enfant

9798Rangement de la ceinture d’ancrage DUARETRAIT DE LA CEINTURE D’ANCRAGE DUA EN RANGEMENTÉtape 1Retirez le coussin du siège. Voir la section «Retra

Seite 49 - Fonctionnement et réglages

99100 Rangement de la courroie d’ancrage supérieureRetrait: Retirez le manuel d’instructions et la courroie d’ancrage de l’arrière du siège. Pressez

Seite 50 - Installation/Retrait de la

101102ORIENTATION VERS L’ARRIÈREPour installer ce siège dans un avion en mode d’installation orienté vers l’arrière, suivez les instructions concernan

Seite 51

103104Figure 130Figure 131Retrait/Installation de la housse du coussin de siègeFigure 132POUR RETIREZ LA HOUSSE DU COUSSIN DE SIÈGEÉtape 1Retirez le c

Seite 52 - Rangement de la ceinture

106105INSTALLATION/RETRAIT DE LA HOUSSE DU DOSSIER DU SIÈGELe retrait de la housse du dossier du siège n’est pas recommandé, sauf si cela est vraimen

Seite 53 - Installation à bord

108107INSTRUCTIONS POUR LE LAVAGE DU HARNAISLavez la surface des sangles à l’aide d’un chiffon humide en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux

Seite 54 - Entretien et nettoyage

110109RESTRICTIONS DE LA GARANTIECette garantie ne couvre pas les dommages découlant d’une usure normale ou de dommages découlant de négligence, de mo

Seite 55

65Enregistrement de votre siège d’autoVeuillez inscrire les renseignements demandés à la page précédente aux ns de références ultérieures. Le nom de

Seite 56 - Nettoyage du siege d’auto

87 AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir (suite)• N’utilisez jamais ce siège pour des enfants qui ne peuvent se tenir

Seite 57 - Garantie

910 AVERTISSEMENT — DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES peuvent survenir (suite)• En position orientée vers l’avant, ce siège d’auto doit être attach

Seite 58

1112Homologation• Cet ensemble de retenue pour enfants est conforme à toutes les normes canadiennes sur la sécurité des véhicules (normes 213 et 213.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare